Mandysuli összes bejegyzése

Női szabó

Varrónő Gif (1)

Női szabó (4 év)   

OKJ száma: 34 542 06

A női szabó feladata műszaki dokumentáció alapján, sorozat- és méretes női ruházati termékek gyártása, egyéb termékek ágynemű, függöny, lakástextíliák készítése, ruházati termékek átalakítása, javítása.

A szakképesítéssel rendelkező képes:

  • értelmezni a műszaki dokumentációt és rajzi ábrákat
  • kereskedelmi szabásmintákat kiválasztani és módosítani a megrendelők és
  • ruha gyártók specifikációi és igényei szerint
  • méreteket és mérettáblázatokat értelmezni
  • alapszabásmintát készíteni
  • alapszabásmintát modellezni
  • szabást és szabászati előkészítő műveleteket végezni
  • textiltermék ragasztási műveleteket végezni
  • vasaló berendezéseket üzemeltetni
  • ruhaipari gépeket üzemeltetni
  • kiszabott alkatrészeket a technológiai utasításnak megfelelően összeállítani
  • befejező munkálatokat elvégezni
  • a megrendelők egyéni igényei szerint női ruházati termékeket készíteni, átalakítani, javítani, tanácsokat adni

Textiltermék összeállító

textiltermekTextiltermék összeállító (2 év)   

OKJ száma: 21 542 02

A textiltermék-összeállító feladata műszaki dokumentáció alapján, kiszabott ruházati termékek alkatrészeinek összeállítása és befejező műveleteinek elvégzése.

A rész-szakképesítéssel rendelkező képes:

  • műszaki dokumentációt és rajzi ábrákat értelmezni
  • kereskedelmi szabásmintákat kiválasztani és módosítani a megrendelők és
  • ruhagyártók specifikációi és igényei szerint
  • méreteket és mérettáblázatokat értelmezni
  • alapszabásmintát készíteni
  • alapszabásmintát modellezni
  • szabást és szabászati előkészítő műveleteket végezni
  • textiltermék ragasztási műveleteket végezni
  • vasalóberendezéseket üzemeltetni
  • ruhaipari gépeket üzemeltetni
  • kiszabott alkatrészeket a technológiai utasításnak megfelelően
  • összeállítani
  • befejező munkálatokat elvégezni

Bőrtárgy-készítő

bortargyBőrtárgy-készítő (2 év)   

OKJ száma: 31 542 01

Bőrből és műbőrből, textilanyagból használati tárgyakat, ruházati kiegészítőket készít

A rész-szakképesítéssel rendelkező képes:

  • anyagszükségletet számolni
  • anyagokat előkészíteni
  • alkatrészeket szabni
  • előkészítő műveleteket végezni
  • kiválasztani, beállítani, kezelni a termékek gyártásához, javításához alkalmazott gépeket, berendezéseket, szerszámokat
  • betartani a munka-, tűz- és környezetvédelmi előírásokat

A ETS nyelvvizsgaközpont

A TOEIC nyelvvizsga

 Miért ezt tegyem le?

  • mert nemzetközileg és itthon is érvényes és hasznos
  • csak azt kell megtanulni a sikeres vizsgához,  ami általánosan és a munkavégzés során biztosan szükséges lesz
  • nem lehet rajta megbukni és
  • nem is kell előre meghatározni, hogy melyik szintű vizsgára jelentkezem
  • ha csak egy kicsit tudok, azt is megmutatja, de a magas szintű tudás is bizonyítható
  • önéletrajzom versenyképesebb lesz egy nyelvvizsga bizonyítvánnyal, amit még külföldön is ismernek
  • külföldi álláskereséshez általában elegendő a Hallás és Olvasás értési részt letenni
  • a beszéd és írásképesség vizsgák külön is választhatók
  • jó ár, ha viszem egy haveromat is, akkor nekem olcsóbb
  • rugalmas, gyors lebonyolítás, gyors eredmény
  • mert barátságos nyelvvizsga!

A Test of English for International Communication (TOEIC®) vizsga a világvezető nemzetközi angol nyelvvizsga, amely a világ 150 országában használatos és évente több, mint 7 millióan teszik le.

 Azt a nyelvtudást méri/bizonyítja, ami a mai multinacionális munkakörnyezetben mindenkinek szükséges a sikeres idegen nyelvi  kommunikációhoz.

Témái, szókincse az általános és emellett a fenti célokhoz igazodnak, behatárolhatók.

 A nemzetközi elfogadottság mellett a TOEIC® angol vizsga Magyarországon is államilag elfogadott a honosítási folyamaton keresztül.

 Ez egy egyszerű eljárás, amikor különbözeti vizsga nélkül a TOEIC bizonyítványok 4 szinten (Belépőfok-Alapfok-Középfok-Felsőfok, A2-C1) hazai akkreditációt is nyerhetnek általános, komplex, egynyelvű vizsgaként.

 http://www.nyak.hu/doc/honositas/honositas_tabla.asp?strID=AAangol

 

Ennek a lépésnek megtételével a TOEIC® angol vizsga hazánkban is elfogadott a diploma megszerzéséhez, a nyelvpótlék igényléséhez és természetesen a plusz pontok megszerzéséhez az egyetemi/főiskolai felvételi esetében.

Amennyiben ön az angol nyelvet nem azért tanulja, hogy pl. az angol kultúrában is széles körűen tájékozott legyen, hanem a munkavégzés során feltétlenül szükséges idegen nyelvi készségeket szeretné csak elsajátítani, akkor a TOEIC® az ön vizsgája.

•Amennyiben inkább reál érdeklődésű tanuló vagy, akkor szintén megfelel számodra ez a vizsga, hiszen a felkészüléshez elegendő az általános és gyakorlatiasabb nyelvi ismereteket tudnod.

 A munkahelyi témákból csak olyan mélységben kell felkészülni, amennyire ez mindenkinek szükséges a mai irodai környezetben, néha „office survival English” jelzővel is illetik a vizsgázók e vizsga tartalmát. Aki gyakorlott internet felhasználó, intézett már így külföldi  foglalást, áru rendelést, esetleg utazott már önállóan külföldre, illetve Email-ezett angolul, annak a vizsga ez irányú szókészlete sokban ismerős lesz.

 

Próbáld ki az ingyenes online mintateszteket:

http://www.etsglobal.org/Hu/Eng/Tests-Preparation/The-TOEIC-Tests/TOEIC-Sample-Tests/TOEIC-Listening-and-Reading-Sample-test

http://www.etsglobal.org/Hu/Eng/Tests-Preparation/The-TOEIC-Tests/TOEIC-Sample-Tests/The-TOEIC-Speaking-and-Writing-sample-test

 

Azoknak, akik azt gondolják, hogy ők nem érnének el egy meghatározott hazai akkreditált szintet, -illetve nem tudják előre biztosan meghatározni nyelvi szintjüket,-  szintén megfelelő választás a TOEIC®, mert ennél a vizsgánál mindenki ugyanazt a kérdéssort kapja (ugyanazon az áron) A1-C1 szint között, majd a vizsga után mindenki tudásának megfelelő pontszámmal ellátott bizonyítványt kap.

 A TOEIC® tehát bukásmentes nyelvvizsga, a nemzetközileg használható bizonyítványt MINDEN vizsgázó megkapja. Ez az önéletrajz hasznos kiegészítője itthon és külföldön is.

Bizonyos pontszámok elérése esetén pedig a magyarországi állami elfogadottság előnyeit is nyújtja:

 http://www.nyak.hu/doc/honositas/honositas_tabla.asp?strID=AAangol

 

HR használat cégek számára:

 A TOEIC® alkalmas dolgozói nyelvtudásának mérésére a következőképpen:

•Nyelvi audit: az aktuális, egységes céges nyelvi dosszié feltöltése

•Ennek alapján a  pontos továbbképzési célok kitűzése

•Az egyéni elvárások éves értékelésbe emelése

•Objektív mérés a nyelvtanfolyamok elején-végén

•A nyelvi szolgáltató eredményesség mérésének független eszköze

•A HR döntések professzionálisabbá és objektívvá tétele áthelyezés, fizetésemelés, elbocsájtás, tréningek előtt

•A felvételi eljárásban, az interjúk számának csökkentésére, a nyelvi mérés szakmaiságának növelése

•A dolgozók tudásának nemzetközi összehasonlításba helyezésére

•Három munkanyelvből egységes típusú mérés biztosítására (angol-német-francia)

 

A vizsga szerkezete

A TOEIC angol vizsga 2 önálló vizsgából áll:

1.TOEIC Listening&Reading vizsga(L&R) : papíralapú, feleletválasztós teszt

http://www.etsglobal.org/Hu/Hun/Tesztek-es-felkeszuelesi-anyagok/TOEIC-R-Tesztek/TOEIC-R-Listening-and-Reading

2.TOEIC Speaking&Writing vizsga( S&W) : számítógépes, internet alapú

http://www.etsglobal.org/Hu/Hun/Tesztek-es-felkeszuelesi-anyagok/TOEIC-R-Tesztek/TOEIC-R-Speaking-and-Writing

 

Álláskereséshez sokszor csak a L&R vizsgát kérik, majd aki átjut az első szűrőn, azt interjúztatja a HR.

Magyarországi honosításhoz mindkét vizsga letétele szükséges.

A vizsgák külön-külön is letehetők, de a vizsgadíj egyben fizetve jóval kedvezőbb.

 

További TOEIC vizsgák:

angol kezdő (TOEIC Bridge)

•német (WiDaF)

•német kezdő (WiDaF Basic)

•francia (TFI)

 

Ezek a vizsgák hazánkban nem honosíthatók, de a megfelelő nyelvterületeken széles körben elfogadottak.

 

Akadémikus, elvont tudást igénylő tesztek, a TOEFL vizsga család (csak angol):

•TOEFL Junior: 11-18 éves kor között ajánlott

•TOEFL ITP: a TOEFL IBT teszttel hasonló nehézségű, arra való felkészülési és gyakorló eszköz, de önálló vizsga is egyben. Korlátozott mértékben az angol nyelvű felsőoktatásban is elfogadott nyelvi felvételi teszt, illetve ösztöndíjas programok előszűrő nyelvvizsgájaként is használt

Amennyiben jelentkezik valamelyik vizsgára, kérem hogy még előtte nézze át az alábbi vizsgázói kézikönyveket

TOEIC L&R vizsgázói kézikönyv:

 http://www.etsglobal.org/Hu/Eng/content/download/531/6302/version/4/file/TOEIC%2BListening%2B%26%2BReading%2BExaminee%2BHandbook%2B2013.pdf

 

TOEIC S&W vizsgázói kézikönyv:

 https://www.etsglobal.org/Global/Eng/content/download/828/12618/version/2/file/TOEIC%2BSpeaking%2B%26%2BWriting%2BExaminee%2BHandbook.pdf

 

Egyéni felkészülési anyagok:

 http://www.etsglobal.org/Hu/Hun/Tesztek-es-felkeszuelesi-anyagok/Felkeszito-anyagok

 

További információk:

https://www.etsglobal.org/Hu/Hun/Tesztek-es-felkeszuelesi-anyagok/TOEIC-R-Tesztek/TOEIC-R-Listening-and-Reading
TFI_AuthDist[1] TOEFL_ITP_AuthDist[1]

TOEFL_Junior_AuthDist[1] TOEIC_BridgeTM_AuthDist[1]

TOEIC_LR_AuthDist[1] TOEIC_SW_AuthDist[1]

 

Felhasználásra vonatkozó szabályzat

Húsvét

A húsvét eredete, története és jelképei

A húsvét erdete, története és jelképeiA húsvéti ünnep neve különböző nyelveken más és más. Közös eredete azonban, a húsvét héber neve, a pészah. A szó kikerülést, elkerülést jelent. Eredetileg a keresztény és a zsidó ünnep egybe is esett.

A níceai zsinat i. sz. 325-ben szabályozta a keresztény ünnepek rendjét, ekkor vált el a két ünnep ideje. A húsvét angol neve: passover, átrepülést jelent. Gyakorta használják az Easter elnevezést, mely a német Oster szóval együtt keresendő. Őse egy germán istennő, Ostara az alvilág úrnője, ünnepe a tavaszi napéjegyenlőség idején volt. Lehet, hogy neve az East, a kelet szóból származik, s a napfelkeltére utal. A szó a magyarban nem található meg, de Csíkményságon a húsvéti körmenet neve: kikerülés, más vidékeken a feltámadáshoz kapcsolódik. A magyar szó: húsvét, az azt megelőző időszak, a negyvennapos böjt lezárulását jelzi.

A húsvét és a hozzá kapcsolódó ünnepek a mozgó ünnepek közé tartoznak, azaz nem esnek a Julián-naptár szerinti év ugyanazon napjára minden évben. A Nap mozgása mellett a Hold mozgásától is függ a dátum némileg a héber naptárhoz hasonló módon. A húsvét helyes időpontja gyakran vita tárgya volt.

A húsvét egybeesik a tavaszi napéjegyenlőség idején tartott termékenységi ünnepekkel, melynek elemei a feltámadás, az újjászületés. Húsvét napja az 1582-ből származó egyházi szabályzat szerint a tavaszi holdtölte utáni első vasárnapra esik: március 22 és április 25-e közé. (Ezt mondja ki a niceai zsinat határozata is i. sz. 325-ben)

A húsvét kialakulásában fontos szerepet játszik a zsidó húsvét, a pészah. E vallás tanítása szerint e napon ünneplik a zsidók az egyiptomi rabságból való menekülésüket. Az Ótestamentum szerint a halál angyala lecsapott az egyiptomiakra, a zsidók kapuja azonban egy frissen leölt bárány vérével volt bekenve, így az ő házukat “elkerülte”.

Az Egyiptomból való kivonulás történetét írja le a Hagada. A keresztény egyház szertartásaiban a hosszú ünnepi időszak átfogja a kora tavasz és a nyár elejei hónapokat. Az előkészületi idő a nagyböjt, amely Jézus negyvennapos sivatagi böjtjének emlékére, önmegtartóztatására tanít. Ezt nagyobb, kisebb ünnepek követik s a húsvéti ünnepkör a pünkösddel zárul. A ciklus a karácsonyi ünnepi szakasz párja, de jóval régebbi annál. Latin neve: Septuagesima – hetvened, mert hetven napig tart, húsvéti időnek is nevezik.

Húsvétkor ünnepli a kereszténység Jézus Krisztus feltámadását. A húsvét a legrégibb keresztény ünnep és egyúttal a legjelentősebb is az egyházi év ünnepeinek sorában. A húsvét ünnepét megelőző vasárnap, virágvasárnapon arról emlékezik meg az egyház, hogy Krisztus pálmaágakat lengető tömeg éljenzése közepette vonult be szamárháton Jeruzsálembe. A nagycsütörtök (zöldcsütörtök) Krisztusnak az Olajfák-hegyén történt elfogatását idézi emlékezetünkbe. Nagypéntek Krisztus Pilátus általi halálra ítélésének, megostorozásának és kereszthalálának a napja. Nagyszombat este körmenetekkel emlékezik meg a keresztény világ arról, hogy Jézus – amint azt előre megmondta – harmadnap, azaz húsvétvasárnap hajnalán feltámadt halottaiból.

 

Húsvéti jelképek, szimbólumok

A húsvét erdete, története és jelképeiBarka

A barka bolyhos virágainak különleges gyógyerőt tulajdonítottak a régiek. Ha a családi tűzhelybe dobták, megóvta a házat a bajoktól, lenyelve pedig gyógyszerként elmulasztotta a torokfájást.

 

 

A húsvét erdete, története és jelképeiBárány

A legősibb húsvéti jelkép a bárány. Eredete a Bibliában keresendő. Az ótestamentumi zsidók az Úr parancsára egyéves hibátlan bárányt áldoztak, s annak vérével bekenték az ajtófélfát, hogy elkerülje őket az Úr haragja. A húsvéti bárány Jézust is jelképezi. A Bibliában Krisztus előképe volt az a bárány, amelyet a zsidók Egyiptomból való kimenetelük alkalmával ettek, és amelyet nap mint nap feláldoztak a jeruzsálemi templom oltárán.

Az Újtestamentumban Jézus Krisztus az emberiség váltságára jött a földre: “Krisztus a mi bárányunk, aki megáldoztatott érettünk”.

 

A húsvét erdete, története és jelképeiNyúl

A másik húsvéti állat, a húsvéti nyúl megjelenésének magyarázata már jóval nehezebb. Az ünnep termékenységgel kapcsolatos vonatkozásában magyarázat lehet a nyúl szapora volta. Mivel éjjeli állat, a holddal is kapcsolatba hozható, amely égitest a termékenység szimbóluma. Nyúl és tojás ősi kapcsolata a kutatók szerint a germán hagyományok alvilági istennőjének legendájában jelenik meg: eszerint a nyúl eredetileg madár volt, s az istennő haragjában négylábú állattá változtatta. E különös tulajdonságú állat hozzánk is német közvetítéssel került, de kialakulását homály fedi.

Az is lehet, hogy tévedésről van szó, mert régen egyes német területeken húsvétkor szokás volt gyöngytyúkot ajándékozni tojásaival együtt. A gyöngytyúk német neve Haselhuhn, röviden Hasel. A félreértés abból is eredhet, hogy németül a nyúl neve Hase. Mindenesetre a tojáshozó nyúl igen népszerűvé vált, a múlt század végén a képes levelezőlapok elterjedésével igen sokfelé eljutott.

 

A húsvét erdete, története és jelképeiA tojás

A tojás az élet újjászületésének, a termékenységnek legősibb jelképe. Bármilyen kicsi is, képes a világegyetem nagyságát s az élettelenből az élőbe való átmenet rejtélyét jelképezni.

Fontos szerepe van a húsvéti étrendben is, de a tojások színezése, díszítése is régi korokra nyúlik vissza. A leggyakrabban használt szín a piros, magyarázatát a színek mágikus erejébe vetett hit adhatja. A pirosnak védő erőt tulajdonítottak. A tojások piros színe egyes feltevések szerint Krisztus vérét jelképezi. A tojásfestés szokása, s a tojások díszítése az egész világon elterjedt.

A tojásfestés népszokásként elsősorban Kelet-Európában maradt fenn a XXI. századig. Eredetileg egyszínűek voltak, pirosas színüket növényi festőanyagoktól kapták. Erre szolgált a vöröshagymahéj, a börzsöny, a bíbortetű. Később kialakultak a feliratos tojások. A díszítést viasszal “írták” a héjra, melyet festés után lekapartak. Lehetett a szöveg név, üzenet, esetleg a keresztény jelképek valamelyike. A minták ismerői tojásfestéssel foglalkozó asszonyok voltak, akiktől a lányok megvásárolták azokat.

Magyarországon a festett, díszített tojás ajándékozása elsősorban a húsvéti locsolkodáshoz kapcsolódik. A díszített tojások festésének formái, a minták elrendezése tájegységenként változott. A nálunk leggyakrabban használt minták geometrikusak. A tojást hosszanti vonalakkal két, majd négy mezőre osztották. A hosszanti vonalak számának növelésével 16 mezős osztás is van, de igen ritkán. Ezt a művészetet rámázásnak nevezik. Az így kialakított, majdnem háromszögletű mezők alkotják a geometrikus vagy virágdíszítés kereteit. Néha az osztóvonalakon is díszítenek. A díszítmények lehetnek: tulipános, fenyőágas, rózsás, almás, stb. A díszített tojás neve hímes tojás, s magát az eljárást tojáshímzésnek nevezik.

Különböző tojásgyűjtő népszokások vannak, melyek célja, hogy a legények minél több tojáshoz jussanak a tojásjátékokhoz. Egyik ilyen játék például a Kecskemét környékén ismert tojásütés, tojáskoccintás. Ketten egymással szemben állva a tojásokat egyre erősebben összeütögetik, s az nyer, akié épen marad. Másik játék a tojással való labdázás. Úgy tartották, hogy aki a feléje dobott tojást elejti, még egy esztendeig nem leli meg a párját.

Romániában a látogatók vitték a gazdának a tojást, megütögették vele, s közben köszöntést mondtak: “Krisztus feltámadott.” Voltak azonban különleges felhasználásai is a tojásnak. Igen sok helyen szerepeltek a tojások, mint szerencsét hozó amulettek.

A görögök azt a tojást, melyet a tyúk először tojt nagypénteken, varázserejűnek tartották.

Német hiedelem szerint, húsvét reggel egy tojáson átnézve meg lehet látni a benne táncoló bárányt.

Jóslásra is használták a tojást: ha nagypéntek éjjelén feltörték, s egy pohár vízbe csurgatták, a formája megmutatta, milyen lesz a jövő évi termés. Volt, ahol a lányok tojáshéjat tettek a küszöbre húsvét előtti este, hogy megtudják, mi lesz a férjük foglalkozása. Ugyanaz lesz, mint az első férfié, aki belép a házba.

A tojás, a belőle kikelő madárral, a sírjából feltámadó Krisztust is jelképezi, amellett, hogy a termékenység ősi jelképe is. A téli időszak utáni első tojások éppen húsvét idejére estek, valószínűleg ezzel függ össze, hogy az emberek a tavasz érkezése feletti örömüket a tojások kifestésével, hímzésével fejezték ki.

Tagintézmény-vezetői pályázat

palyazati

Budapesti Komplex Szakképzési Centrum

a “Közalkalmazottak jogállásáról szóló” 1992. évi XXXIII. törvény 20/A. § alapján pályázatot hirdet a Budapesti Komplex SZC Mándy Iván Szakképző Iskolája és Speciális Szakiskolája tagintézmény ‐ vezető (magasabb vezető) beosztásának ellátására.

 

Burgonyás spenótkrémleves

spenotkremleves

Hozzávalók

  • 2 db burgonya
  • 30 dkg friss spenót
  • 4 dkg vaj
  • 6 dl húslevesalaplé
  • 2 dl tejszín
  • 10 dkg reszelt sajt
  • frissen őrölt bors
  • 4 szelet toastkenyér
  • 4 ek olaj

Elkészítés

1.Kockázzuk fel a burgonyát. Pirítsuk meg a vajon, majd öntsük fel a húslevessel, és kis lángon főzzük puhára. Mossuk meg a spenótot, szárogassuk meg és tépkedjük falatnyi darabokra.

2.Ha elkészült, szórjuk bele a falatnyi darabokra tépkedett spenótot. Főzzük további 5 percig. Pürésítsük, gazdagítsuk a tejszínnel, és keverjük bele a reszelt sajtot. Sózzuk, borsozzuk meg ízlés szerint.

3.Kockázzuk fel a kenyérszeleteket, és pirítsuk meg az olajon. Tálaljuk a levest forrón kenyérkockákkal.

Babapiskótás süti receptje

babapiskota

Hozzávalók:

2-3 evőkanál cukor
1 csomag por habtejszín
2 dl tej
1 csomag vaníliás cukor
1 nagy tejföl
reszelt citromhéj vagy 1 citrom leve
40 dkg (2 csomag) babapiskóta (én cukrozottfelűt szoktam venni)

Elkészítés:

A tejszínport felverem a tejjel, majd a babapiskótán kívül mindent összedolgozok. Ez lesz a krém.
Egy tál aljára kirakom sorba a babapiskótát és rákenek egy réteg krémet, majd megint babapiskóta, megint krém, addig folytatom, amíg szükséges, de a tetején krém legyen.
Akármilyen gyümölccsel díszíthetjük, én vagy barackbefőttel szoktam, vagy cseresznyebefőttel és ananászkockákkal, csokireszelékkel.
Mikor kész, beteszem a hűtőbe és akkor a legjobb, ha egy éjszakát legalább áll. Másnap szeletelhető, hogy megpuhuljon a babapiskóta teljesen.

Szalagavató 2016

szalagavato_video

Szalagavató videó!

2016. január 29. 16 óra

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ezúton szeretnénk megköszönni a felvételt és a videó elkészítését Marton Zoltán tanár úrnak!

A videó letöltéséhez   Katt ide!   Mérete: 4.95 GB  Formátum: mpg

 

A tanár úr utólagos engedelmével átkonvertáltam az eredeti mpg formátumból avi formátumba, hogy a kisebb sávszélességgel rendelkező látogatóink hamarabb hozzájussanak ehhez a remek felvételhez.

A videó letöltéséhez   Katt ide!   Mérete: 874 MB  Formátum: avi

 

 

Mándy Vacsi Party 2015

Mándy Vacsy Party 1 csata

István bácsi és Hajni néni csapata kezdte a csatát.

Az elkészült ételek:

Gyümölcsös csirkeleves

Rakott tészta

Kivis-epres palacsinta

Mándy Vacsy Party2

A második csatában Magdi néni és Tamás bácsi csapata főzött.

Az elkészült ételek:

Brokkoli krémleves

Töltött burgonya

Hideg tejszínes gyümölcsrizs

Az elkészült finomságokat szakértő zsűri kóstolta végig.

Mándy Vacsy Party3

A harmadik csatát Brigi néni lányai és Péter bácsi csapata vívta.
Az ételeket azonos alapanyagokból, de különböző képen valósították meg.
Húsleves újragondolva,Főétel egyéni kivitelben, Palacsinták variációi
Az ételek fényét a szépen terített asztal emelte.

Farsangi terítő verseny 2015

Pincéreknek terítési versenyt rendeztünk, addig, amíg a cukrászüzemben a fánksütés folyt.
A terítést gondos előkészületek előzték meg, ahol az ünnepi menükártyák, ünnepi ételek összeállítása, és dekorációk készültek el.
A versenyt a közös fánk kóstoló zárta.

Számítógépes adatrögzítő

Számítógépes szakember Gif (46)

Számítógépes adatrögzítő

A képzés időtartama: 2 tanév

  • OKJ-szám: 31 346 02
  • Szakmacsoport: Ügyvitel
  • Tanulmányi terület: Titkársági és irodai munka
  • Szint: alsó középfokú részszakképesítés

Adminisztratív és dokumentációs feladatokat lát el, számítógépes adatrögzítést végez

A rész-szakképesítés rendelkező képes:

  • kapcsolattartást szolgáló írásbeli dokumentumokat készíteni
  • dokumentumszerkesztési feladatokat végezni
  • adatokat, információkat kérni, gyűjteni, továbbítani hagyományos és elektronikus úton
  • közreműködni a szervezet által használt adatok, információk rendszerszerű nyilvántartásában, feldolgozásában
  • kimutatásokat, táblázatokat készíteni táblázatkezelő programmal
  • táblázatba, adatbázisba adatokat feltölteni, frissíteni, korrigálni
  • adatbázisokból adatokat lekérdezni, egyszerűbb szűréseket végezni
  • adatokat megjeleníteni grafikon, diagram segítségével
  • iratokat és dokumentumokat kezelni
  • ügyvitel-technikai, irodai kommunikációs eszközöket használni